08.09.26 Chapter 6: TO VISIT/ to call on and TO INTRODUCE
With Suzuki-sensei
For fun, we started with: "ippiki ookami", which is a lone wolf with no friends. For example, Mark is a lone wolf with no friends. (His own example).
GRAMMAR NOTE 1:
A と B は、似ています。
A to B ha, nite imasu.
A and B look similar.
Where "nite" comes from the verb, "niru", to resemble or to look similar.A to B ha, nite imasu.
A and B look similar.
We diverged to this grammar note because Victor-san said:
フィリピン人とベネズエラ人は、似ていました。
Filipinjin to Venezuelajin ha, nite imashita.
Filipinos and Venezuelans used to look similar.
(Because Spain used to be the mother land)
Filipinjin to Venezuelajin ha, nite imashita.
Filipinos and Venezuelans used to look similar.
(Because Spain used to be the mother land)
Grammar POINT 1:
When meeting family, friends, or work circles of someone (A-san in this pont), you can use the following phrase. This is used as an "aisatsu" or "greeting phrase".
Aさんにお世話になっております。
A-san ni Osewa ni natte orimasu.
A-san is always taking good care of us.
A-san ni Osewa ni natte orimasu.
A-san is always taking good care of us.
NOTE: It can also be said to A-san in a letter or in person if wishing to thank A-san generally.
GRAMMAR POINT 2:
To make a negative phrase, you use the following form:
QUESION-Word + mo + NEGATIVE.
何もない。 There is nothing.
誰も知らない。 I don't know anyone.
何も食べません。 I didn't eat anything.
などなど and so on...
何もない。 There is nothing.
誰も知らない。 I don't know anyone.
何も食べません。 I didn't eat anything.
などなど and so on...
;
No comments:
Post a Comment