Hello and こんにちは, I am VS, はじめまして。
For some reason -which is a mystery to me- I've been appointed as the lazy one in class and this blog as well; but the fact is that whenever I want to contribute with something, it has already been added...
We have a main blogger (Jojo -I'm sure you hate that-) and a vocab maestro (Mark) with probably too much time on their hands ; ) so due to a lack of open positions I've decided to declare myself the official
"Proof-Reading Intermediate Course Kakikomu" (書き込む = fill in writing) or, as I'm sure some would prefer to call me from now on,
"PRICK".
Hence, as the name states, my duties would be to go through the posts and point out what I would consider errors, mistakes, slips, lapses, etc. and add any extra or useful information. Since I'm not in a position to edit my peers' posts, I shall do this in the form of comments. This should be fun, at least for me :)
For now I will leave you with the latest homework:
宿題 (しゅくだい)
会話2 68ページ 仕事の後、飲み屋の前で (しごとのあと、のみやのまえで)
遠慮する 「えんりょする」 -> Refrain. Similar to
断る 「ことわる」。 Decline an invitation.
ー軒 「いっけん」 「けん」 -> (Ken) Counter for door/house. (e.g. one house, Ikken)
飲みすぎなんで・・・ 「のみすぎなんで」 -> Drank to much so/and... のみすぎ is the short form of
飲みすぎます. すぎます or すぎ is added at the end of the pre-masu form of the verb to express excess. (e.g.
食べすぎました -ate to much-
大きすぎ、-too big). なんで・・・ is used to indicate a continuation or unfinished thought; same as (V)て form.
機会 「きかい」 -> Opportunity, chance.
お先に 「おさきに」 -> Ahead. Varies by context. (e.g.
お先にどうぞ -go ahead-、
お先に失礼します -excuse me for leaving ahead (of you).
Maybe you guys knew these already, but since I don't know what the learning purpose of this homework is...
The last one, for example, I, and everyone else in the office, use it almost every day when leaving work while there are still people working.
So this is me for now. With all my pains, please correct me if there was something wrong.
よろしくね~